 | Dante Alighieri, John Aitken Carlyle - 1849 - 490 pages
...colour obscure, saw I written above a gate. Whercat I : " Master, their meaning to me is hard."2 PER me si va nella città dolente: Per me si va nell' eterno dolore : Per me si va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto Fattore : Fecemi la divina Potestate, 5 La somma Sapienza e il primo Amore.... | |
 | Dante Alighieri, John Aitken Carlyle - 1849 - 416 pages
...experienced : " Here must all distrustjbe left ; all cowardice must here be dead. Per me si va nella citta dolente: Per me si va nell' eterno 'dolore : Per me si va tra la perduta gente. 1 , V^ Giustizia mosse il mio alto ' Fattore : tw ..«>.-\ Fecemi la divina Potestate, 5 La somma Sapienza... | |
 | Thomas Stephens - 1849 - 532 pages
...over the mind of Dante. We find it in the inscription over the gate of hell. Per me si va nella citta dolente, Per me si va nell' eterno dolore; Per me si va tra la perdita gente. Through me you pass unto the city of woe, Through me you pass into eternal pain ; Through... | |
 | 1849 - 744 pages
...où ont passé Werther et René, cette voie dont on pourrait dire comme du chemin tracé par Dante : Per me si va nell' eterno dolore, Per me si va tra la perduta .sente, Per me si va nclla cita dolente. Il «st bon de savoir cette particularité pour bien comprendre... | |
 | 1867 - 696 pages
...way is to the citv dolent ; Through me the way is to eternal dole," Sec. The original is — " Per me si va nella città dolente ; Per me si va nell' eterno dolore," &c. My query is this, — Is there any warrant in """fern authors for the use of the word " dole "... | |
 | 1852 - 416 pages
...the sense of divine love and justice with which the author was penetrated. " Per me si va nella cilta dolente ; Per me si va nell* eterno dolore ; Per me si va tra la perduta gente : Giustizta mosse *l mio alto Fattore ; 1 ii .un la divina Potestate, La somma Sapienza e I primo Aroore.... | |
 | Karl Vossler - 1925 - 464 pages
...Höllentor so klar und kräftig zusammengefaßt, wie man nur wünschen kann. Per me si va nella cittä dolente, Per me si va nell' eterno dolore, Per me si va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto Fattore, Fecemi la Divina Potcstate, La somma Sapienza e il primo Amore.... | |
 | Adolf Zeman - 1926 - 388 pages
...z kluzského pfedmestí spiny. Kazdé srdce cití pudovë otravny dech prístích dnü a nocí: Per me si va nella città dolente, — Per me si va nell'...eterno dolore, — Per me si va tra la perduta gente ...**) Oddíly pokojnych rumunskych sedláku a pastyíu ze sedmihradskych laskavych hor smykají sem... | |
 | Basil Lanneau Gildersleeve, Charles William Emil Miller, Benjamin Dean Meritt, Tenney Frank, Harold Fredrik Cherniss, Henry Thompson Rowell - 1927 - 416 pages
...where si va, the modern equivalent of itur, occurs three times in succession: Per me si va nella citta dolente, Per me si va nell' eterno dolore, Per me si va tra la perduta gente.62 " The verbal idea " go " seems, in fact, to have a certain affinity for the middle, or reflexive,... | |
 | Heinrich Heine - 1914 - 602 pages
...das gleich den Pforten der Dantesdien Hölle die Inschrift tragen sollte: Per me si va nella cittä dolente, Per me si va nell' eterno dolore, Per me si va tra la perduta gente. Durch dieses Tor gelangt man auf einen kleinen Hof, wo der Abschaum des Pöbels versammelt ist, um... | |
| |