Dante: Selections from the InfernoClarendon Press, 1874 - 200 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
according ancient Arts battle called CANTO century circle common connected Dante Dante's death descended described dialect died earth Emperor evidently exiles existence explain expression fact Florence Florentine Frederick French Germ German Ghibelin given gives Greek Guelph hand head held Hell Inferno Italian Italy king language later Latin lost Maestro means merely natural noble Notice original pass passage perhaps poem poetry poets Pope probably Provençal Purg refers rhyme Rome says seems sense side sometimes speak taken terra thou took translate turn tutto verse vidi viii Virgil vulgar writers written xvii xxii xxxi xxxii xxxiv
Popular passages
Page 9 - Bolle l' inverno la tenace pece A rimpalmar li legni lor non sani, Che navicar non ponno, e in quella vece Chi fa suo legno nuovo, e chi ristoppa Le coste a quel che più viaggi fece ; Chi ribatte da proda, e chi da poppa; Altri fa remi, ed altri volge sarte ; Chi terzeruolo ed artimon rintoppa : 15 Tal, non per fuoco, ma per divina arte, Bollia laggiuso una pegola spessa, Che inviscava la ripa da ogni parte. Io vedea lei, ma non vedeva in essa Ma' che le bolle che il bollor levava, 20 E gonf1ar...
Page 50 - And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, "Fear not; I am the first and the last: I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
Page xxxvii - Tu proverai sì come sa di sale / lo pane altrui, e come è duro calle / lo scendere e '1 salir per l'altrui scale.
Page 58 - Ay, but to die, and go we know not where ; To lie in cold obstruction and to rot ; This sensible warm motion to become A kneaded clod ; and the delighted spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling region of thick-ribbed ice ; To be imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence round about The pendent world...
Page 139 - Thus Satan, talking to his nearest Mate, With head uplift above the wave, and eyes That sparkling blazed ; his other parts besides Prone on the flood, extended long and large, Lay floating many a rood...
Page 137 - The seventh verse is given in the version used by the poet. vexilla regis prodeunt, fulget crucis mysterium, quo carne carnis conditor suspensus est patibulo.
Page lxvi - Soli eravamo e senza alcun sospetto. Per più fiate gli occhi ci sospinse Quella lettura, e scolorocci il viso : Ma solo un punto fu quel che ci vinse. Quando leggemmo il disiato riso Esser baciato da cotanto amante, Questi, che mai da me non fia diviso, La bocca mi baciò tutto tremante : Galeotto fu il libro e chi lo scrisse : Quel giorno più non vi leggemmo avante.
Page xlix - Sicch' io lo intendo ben, donne mie care. XLIII. Appresso a questo sonetto apparve a me una mirab il visione , nella quale vidi cose , che mi fecero proporre di non dir più di questa Benedetta, infino a tanto che io non potessi più degnamente trattare di lei. E di venire a ciò io studio quanto posso , si com
Page 47 - And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months ; and their torment was as the torment of a scorpion when he striketh a man. 6 And in those days shall men seek death, and shall not find it ; and shall desire to die, and death shall flee from them.
Page 26 - Come un poco di raggio si fu messo Nel doloroso carcere, ed io scorsi Per quattro visi il mio aspetto stesso, Ambo le mani per dolor mi morsi ; E quei, pensando eh...