Études historiques sur Dante Alighieri et son époque

Front Cover
éditeur inconnu, 1850 - 375 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 295 - Jura monarchiae superos phlegetonta lacusque lustrando cecini voluerunt fata quousque sed quia pars cessit melioribus hospita castris auctoremque suum petiit felicior astris hic claudor dantes patriis extorris ab oris quem genuit parvi florentia. mater amoris.
Page 272 - Donna, se' tanto grande e tanto vali, Che qual vuoi grazia, ed a te non ricorre, Sua disianza vuoi volar senz' ali. La tua benignità non pur soccorre A chi dimanda, ma molte fiate Liberamente al dimandar precorre. In te misericordia, in te piotate, In te magnificenza, in te s' aduna Quantunque in creatura è di bontate.
Page 292 - ... s'élevant de ciel en ciel, traversant les orbites des soleils innombrables, elle se revêt d'une splendeur toujours plus éclatante, s'embrase d'une ardeur toujours plus pure, jusqu'à ce qu'elle se perde, par delà les dernières limites de l'espace, dans la lumière essentielle elle-même et l'amour incréé. Mais, en incarnant dans sa sublime poésie ces mondes invisibles, Dante y sut rattacher les événements réels et les passions des hommes. Il les peignit à larges traits, et souvent...
Page 60 - La donna mia, quand' ella altrui saluta, Ch' ogni lingua divien tremando muta, E gli occhi non 1' ardiscon di guardare. Ella sen va, sentendosi laudare, Benignamente d' umiltà vestuta ; E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare.
Page 272 - Or questi, che daW infima lacuna Dell' universo insin qui ha vedute Le vite spiritali ad una ad una, Supplica a te, per grazia, di virtute Tanto, che possa con gli occhi levarsi Più alto, verso /' ultima salute. Ed io, che mai per mio veder non arsi Più ch' io fo per lo suo, tutti i miei prieghi Ti porgo (e prego che non sieno scarsi), Perché tu ogni nube gli disleghi Di sua mortalità, co' prieghi tuoi, Si che 'l sommo piacer gli si dispieghi.
Page 217 - Nous lisions un jour, par passe-temps, » les aventures de Lancelot , et comment il » fut épris d'amour ; nous étions seuls et » sans aucune défiance. Plusieurs fois cette » lecture fit nos yeux se chercher et notre » visage changer de couleur. Mais ce fut un » seul passage qui décida de nous. Quand » nous vîmes le doux sourire de l'amante » couvert par les baisers de son amant , ce» lui-ci, qui jamais ne sera séparé de moi, me » baisa la bouche tout tremblant.
Page 271 - Nel ventre tuo si raccese 1" amore, Per lo cui caldo nel!' eterna pace Cosi è germinato questo fiore.' Qui se' a noi meridiana face Di caritade, e giuso, intra i mortali, Se' di speranza fontana vivace. Donna, se...
Page 272 - Più ch' io fo per lo suo, tutti i miei prieghi Ti porgo, e prego che non sieno scarsi, Perchè tu ogni nube gli disleghi Di sua mortalità co' prieghi tuoi, Sì che il Sommo Piacer gli si dispieghi. Ancor ti prego, Regina che puoi ; Ciò che tu vuoi, che tu conservi sani, Dopo tanto veder, gli affetti suoi. Vinca tua guardia i movimenti umani: Vedi Beatrice, con quanti Beati Per li miei prieghi ti chiudon le mani.
Page 331 - XVII, 70—81: ,Lo primo tuo rifugio e il primo ostello Sara la cortesia del gran Lombardo...
Page 269 - Femme, tu es si grande et tu as tant de puissance, que celui qui veut une grâce et ne recourt pas à toi veut que son désir vole sans ailes. » Ta bonté ne secourt pas seulement celui qui demande, mais bien des fois elle va libéralement au-devant de la demande.

Bibliographic information