Inferno, poema di DanteCazin, 1787 - 236 pages In 1867, when Henry Wadsworth Longfellow published the first American edition of The Inferno, Dante was almost unknown in this country. The New England poet and educator, who taught Italian literature at Harvard, introduced Dante's literary genius to the New World with this vibrant blank verse translation of the first and most popular book of the three-part Divine Comedy. Expressed in haunting poetry of great emotional power, The Inferno chronicles Dante's passage through nine circles of the underworld and his encounters with tormented sinners. Combining Aristotelian philosophy, mythology, Roman Catholicism, and thirteenth-century Italian politics, this landmark of world literature forms a unique synthesis of the Christian, classical, and secular worlds. Dante's depictions of hell and its grotesque punishments found their ideal match in the hands of the eminent nineteenth-century illustrator Gustave Dore. Unable to find a sponsor, the artist published his stunning engravings for The Inferno at his own expense. An instant and enduring success, Dore's images made a lasting impression on the public imagination. This volume's enchanting translation and unforgettable illustrations offer readers a perfect blend of literary and artistic skill. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alichin Allor ARGOMENTO assai Barbariccia bolgia Branca d'Oria buon Maestro c'ha c'havea Calcabrina camino CANTO CANTO X CANTO XII Cerbero ch'a ch'al ch'è ch'egli ch'ei ch'era che'l che'n Chiron ciascun ciel colui com'a Come'l convien cotal cotanto d'ogni dietro dimanda dimmi dinanzi discese diss'io Disse'l Maestro dissi dolente dolor Draghignazzo duol E'l Duca fece fiera Flegetonte Flegias foco gente Gerion girone giuso giustitia gran gridò Guarda havea havean Havendo haver hebbe homai huom Inferno Jacopo Rusticucci l'aer l'altro l'anima l'huom l'un lagrime Laqual lasso levar loco Malacoda Malebranche Michel Zanche mondo morte occhi Ond'ei Ond'io parea parlar parole passo peccator Perch'i petto piange pianto piè piedi poco Poeta Poscia pria puniti quà Quand'i Quando'l quei quì quivi ripa Rispose Rubicante scoglio Senon sotto'l sovra sovra'l spirto Tebe terra tosto tristo tutto'l valle veder vedi veggio venir viso volse