Dante Alighieri's Unterweisung über Weltschöpfung und Weltordnung diesseits und jenseits

Front Cover
Verlag der Enslin'schen Buchhandlung (F. Müller), 1842 - 179 pages
 

Contents

Common terms and phrases

Popular passages

Page 69 - I' vidi mosso me per tutto l' arco Che fa dal mezzo al fine il primo clima; Sì ch'io vedea di là da Gade il varco Folle d' Ulisse, e di qua presso il lito Nel qual si fece Europa dolce carco.
Page 147 - Sciendum est igitur quod, quemadmodum ars in triplici gradu invenitur, in mente scilicet artificis in organo et in materia formata per artem, sic et naturam in triplici gradu possumus intueri.
Page 2 - ... adunque riconoscere nella nuova edizione che un primo utilissimo tentativo di nulla accettare nel testo che non si fondi sull'autorità dei codici, e di porre sotto agli occhi degli studiosi Tintero apparato critico, cosicchè essi possanno pienamente conoscere e giudicare il modo d' operare dell
Page 120 - ID tempus tu feceras, nee praeterire potuerunt témpora, antequam faceres témpora, si autem ante caelum et terram nullum erat tempus, cur quaeritur, .quid tune faciebas ? non enim erat tune, ubi non erat tempus.
Page 2 - egli diceva « ora che il principio s'è fatto, « procedere alacremente, ed esaminare da un capo all'altro il maggior numero • possibile di manoscritti, e darne relazione esatta e completa, cosicché a • mano a mano riesca metterne in chiaro la vicendevole relazione e ridurre « a pochi capi l'esuberante loro quantità...
Page 163 - Et Tragicus plerumque dolet sermone pedestri : Telephus et Peleus, cum pauper et exul uterque, Projicit ampullas et sesquipedalia verba, Si curat cor spectantis tetigisse querela.
Page 3 - Mussafia remarks in reference to his own work in the same field (already referred to, p. xxix) Per ora raccogliamo i fatti ; in grande numero, con grande esattezza ; non ci affrettiamo a trame conclusioni, che forse ben tosto saremmo costretti a ricognoscere fallaci : ufficio umile ma più sicuro, e 1' unico che per ora sia possibile (Introd.
Page 8 - Bullinger nebst einem Anhange zur Geschichte der Jesuiten. Aus den handschriftlichen Schätzen der Königlichen Bibliothek zu Berlin mit Einleitungen und Anmerkungen herausgegeben.
Page 120 - Cum ergo sis operator omnium temporum, si fuit aliquod tempus, antequam faceres caelum et terram, cur dicitur, quod ab opere cessabas? Id ipsum enim tempus tu feceras, nee praeterire potuerunt tempora, antequam faceres tempora. Si autem ante caelum et terram nullum erat tempus, cur quaeritur, quid tunc faciebas? Non enim erat tunc, ubi non erat tempus.
Page 163 - Et per hoc patet quod Comedia dicitur presens opus. Nam si ad materiam respiciamus, a principio horribilis et fetida est, quia Infernus, in fine prospera, desiderabilis et grata, quia Paradisus ; ad modum loquendi, remissus est modus et humilis, quia locutio vulgaris in qua et muliercule comunicant.

Bibliographic information