Histoire littéraire d'Italie, Volume 9

Front Cover
Michaud frères, 1819
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 161 - La satire, en leçons, en nouveautés fertile, Sait seule assaisonner le plaisant et l'utile, Et d'un vers qu'elle épure aux rayons du bon sens, Détromper les esprits des erreurs de leur temps. Elle seule, bravant l'orgueil et l'injustice, Va jusque sous le dais faire pâlir le vice; Et souvent sans rien craindre, à l'aide d'un bon mot, Va venger la raison des attentats d'un sot.
Page 176 - Di persona era grande, magro e schietto: lunghe e sottil le gambe forte aveva, e '1 naso grande, e '1 viso largo, e stretto lo spazio che le ciglia divideva: concavo l'occhio aveva, azzurro e netto, la barba folta quasi il nascondeva, se l'avesse portata; ma il padrone aveva con le barbe aspra quistione.
Page 22 - ... ambition de dominer qui détruit ailleurs la vertu, la pitié, l'honneur et la foi. Ainsi nous trouvons aujourd'hui, sur le sein dénaturé de la malheureuse Italie, chaque habitant devenant un Marcel et se faisant chef de parti ; tandis qu'ici on voit le peuple rempli d'amour et d'un véritable esprit de paix ; tous , riches seigneurs, obscurs, plébéiens vivant ensemble de bon...
Page 22 - PAdda, le Tésin arrosent et couvrent de fleurs, il y verra des campagnes découvertes et fécondes qui s'étendent sans fin jusqu'à fatiguer les regards, où le bon laboureur daigne à peine se séparer de son voisin par une fosse étroite ou par une pierre; il verra de charmantes collines, d'une pente si...
Page 178 - ... da così tempestoso mar ritrarsi, né più conforme antidoto e conforto dar a tante fatiche, che lo starsi: che starsi in letto, e non far mai niente, e così il corpo rifare, e la mente. 47 Quella diceva, che era la più bella arte, il più bel mestier, che si facesse, il letto er...
Page 389 - Davaloz envers l'Espagne , en luioffrant le royaume de Naples. Mais Vittoria, tout en pleurant sur les dangers et les blessures de son mari , ne cessait jamais de prendre part à tout ce qui pouvait intéresser son honneur et son devoir. » Souvenez-vous , » lui écrivait-elle , souvenez-vous de votre vertu , » qui vous élève au-dessus de la fortune et des » rois. Ce n'est point la grandeur des États ni les • titres qui font la gloire ; c'est par la vertu seule » que s'acquiert l'honneur,...
Page 397 - Si j'avais vaincu avec des armes célestes mes sens, ma raison, moimême, je m'élèverais par mon esprit au-dessus et bien loin du monde et de cet éclat trompeur qui l'embellit. « Alors ma pensée, portée sur les ailes de la foi et soutenue par l'infaillible espérance, n'apercevrait plus cette vallée de misère. « Mon regard, il est vrai, est toujours fixé vers le but sublime où je dois tendre; mais mon vol n'est pas encore direct comme je le désire.
Page 20 - Utile e dolce ad altrui danno e pena. dans ma chère Italie ; depuis que vos drapeaux, ô grand roi, s'en sont éloignés, elle est plongée dans le deuil et livrée aux horreurs de la guerre. Plus de sûreté dans les campagnes pour les laboureurs ni pour les bergers. Que le villageois italien fuie donc désormais son antique demeure; qu'il passe les Alpes, qu'il se réfugie dans le sein de la France; qu'il repose en sûreté à l'ombre de vos ailes et sous l'abri...
Page 300 - ... n lei concordi e quete vedi le genti sì, che per te miete utile e dolce ad altrui danno e pena. Il mio bell'Arno (ahi...
Page 178 - Era assai ben voluto dalla gente; di quei signor di corte ognun l'amava; ch'era faceto e capitoli a mente d'orinali e d'anguille recitava e certe altre sue magre poesie ch'eran tenute strane bizzarrie. 42 Era forte colerico e sdegnoso, della lingua e del cor libero e sciolto; non era avaro, non ambizioso; era fedele ed amorevol molto, degli amici amator miracoloso; così anche chi in odio aveva tolto odiava a guerra finita e mortale; ma più pronto era a amar ch'a voler male.

Bibliographic information