Adam: drame Anglo-Normand du XIIIe siècle publié pour la première fois d'après un manuscript de la Bibliothèque de Tours

Front Cover
Victor Luzarche
J. Bouserez, 1854 - 101 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page lii - Tu es fieblette e tendre chose, E es plus fresche que n'est rosé ; Tu es plus blanche que cristal, Que neif que chiet sor glace en val. Mal cuple em fist li criator : Tu es trop tendre e il trop dur ; Mais neporquant tu es plus sage, En grant sens as mis tun corrage.
Page 22 - Que vus est fait en cest gardin. Le fruit que Deus vus ad doné Nen a en soi gaires bonté ; Cil qu'il vus ad tant défendu, II ad en soi mult...
Page 21 - Diab. ainz est mult sers. cure ne volt prendre de soi, car la prenge sevals de toi. tu es fieblette e tendre chose e es plus fresche que n'est rose; tu es plus blanche que cristal, que nief qui chiet sor glace en val. mal culpe em fist li criatur: tu es trop tendre e il trop dur.
Page 64 - Et egredietur virga de radice Jesse, et flos de radice ejus ascendet. Et requiescet super eum SPIRITUS Domini ; spiritus sapientiae et intellectus, spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis et replebit eum spiritus timoris Domini.
Page 43 - Alii vero diaboli erunt juxta infernum obviam venientibus, et magnum tripudium inter se faciunt de eorum perdicione ; et singuli alii diaboli illos venientes monstrabunt, et eos suscipient et in infernum mittent, et in eo facient fumum magnum exurgere, et vociferabuntur inter se in inferno gaudentes, et collident caldaria et lebetes suos, ut exterius audiantur.
Page 23 - A ton bels cors, a ta figure, Bien covendreit tel aventure, Que tu fusses dame del mond, Del soverain e del parfont, E seusez quanque a estre, Que de tuit fuissez bone maistre.
Page xlviii - Salvator, comme dit le texte (ce qui constitue un gros anachronisme) est revêtu dune dalmatique, Adam d'une tunique rouge, Eve d'un péplus de soie blanche. La première scène s'ouvre au milieu du paradis terrestre, placé sur une éminence , et représenté par un jardin orné de fleurs odoriférantes, de bocages et d'arbres chargés de fruits, ut amenissemus locus videratur. Le drame est sur le point de commencer ; chaque acteur occupe la place qui lui est assignée ; un lecteur (personnage remplissant...
Page 66 - Tu me sembles viel méur, Tu ses bien garder al miror ; Or me gardez en ceste main Tune ostendet ei manum suam. Si j'ai le cor malade ou sain.
Page 24 - Jà me fait bien sol le veer. DIABOLUS. Si tu le mangues , que feras ? EVA. E jo , que sai ? DIABOLUS. Ne me crerras ; Primes , le pren ea Adam le done : Del ciel...
Page 38 - N'i avez rien par jugement : Or pernez aillors chasement. Fors en issez de bon avité ; Ne vus falt mais faim ne lasseté, Ne vus falt mais dolor ne paine, A toz les jors de la semaine. En terre avrez malvais sojor, Après morrez, al chief de tor ; Dès pois qu'averez gusté mort, En emfer irrez sanz deport.

Bibliographic information