Grammaire italienne, élémentaire et raisonnée ; suivie d'un Traité de la poésie italienne: ouvrage qui a eu l'approbation de l'Institut Imperial de France |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
accent adjectifs aigu aimé anciens appelle aurait avuto belle cause change CHAP chose circonstances composés conjonctif conjugaison connaître construction d'après Dante dernière devant différentes dire disant doit donner également ellipse employé enfin excepte EXEMPLE EXERCICE expressions exprimer fera force forme généralement grammaire grammairiens grave Grecs homme idées indique italien j'ai l'accent tonique l'adjectif l'autre l'expression l'harmonie l'idée l'une langue Latins lettre lieu manière ment mesure mode morte mots nature naturel nombre objet parle parole participe particulière passé pause pensée pénultième personne peuvent phrase place pluriel poésie poète poétiques précédé première préposition présent pronoms prononcer qu'un quale quatre raison rapport Règ regarder règles relatives reste s'il savoir second sens sentir serait servir seul signe signifie simple sorte souvent stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe tems terminés tion tire troisième trouve vede venir verbe viene voici voix voyelle vrai
Popular passages
Page 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Page 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Page 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Page 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Page 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.