Dante's Divine comedy: the Inferno, a literal prose tr. with notes by J.A. Carlyle. 2nd [or rather 3rd] ed1882 |
Common terms and phrases
alcun Allor altra altri altro amongst ancor avea Benv Boccaccio canto chasm Chè che il Ciacco ciascun ciò circle coloured colui convien Così Dante Dante's dark descend dinanzi disse dissi Divine Duca Edition Engravings eran esser eternal eyes faccia fatto fece flame Florence Florentine fondo fuor gente GEORGE BELL Geryon Ghibelline gran Guide Guido hast Heaven Hell History Illustrations Imola Inferno insieme intorno Lombardi look luogo Maestro Malebolge Malebranche Master Memoir mezzo mondo Notes occhi ogni Ottimo parea parlar parole Phlegyas piè Pietro Pistoia più poco Poems Poets Portrait Poscia punishment quale quei Quivi revised Rispose round says shew sinners soul sovra speak spirits tell tempo tenea terra thee tions tosto Translated turned tutta tutte tutto veder vedi vêr verse vidi Villani Virgil viso vols volse whereat WILLIAM HAZLITT words
Popular passages
Page 227 - And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
Page 58 - Soli eravamo e senza alcun sospetto. Per più fiate gli occhi ci sospinse Quella lettura, e scolorocci il viso; Ma solo un punto fu quel che ci vinse. Quando leggemmo il disiato riso Esser baciato da cotanto amante, Questi, che mai da me non fia diviso, La bocca mi baciò tutto tremante. Galeotto fu il libro e chi lo scrisse: Quel giorno più non vi leggemmo avante.
Page 175 - Ma quell' ingrato popolo maligno, Che discese di Fiesole ab antico, E tiene ancor del monte e del macigno, Ti si farà, per tuo ben far, nimico : Ed è ragion ; che tra gli lazzi sorbi Si disconvien fruttare al dolce fico.
Page 135 - And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; and the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, and came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
Page 3 - Vestite già de' raggi del pianeta Che mena dritto altrui per ogni calle. Allor fu la paura un poco queta, Che nel lago del cor m'era durata La notte ch'io passai con tanta pièta.
Page 148 - Io son colui, che tenni ambo le chiavi Del cor di Federigo, e che le volsi Serrando e disserrando sì soavi...
Page 2 - Nel mezzo del cammin di nostra vita, Mi ritrovai per una selva oscura Che la diritta via era smarrita.