Mythologie zoologique: ou, Les legendes animales, Volume 1A. Durand et P. Lauriel, 1874 - 486 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Açvins animaux Avesta avons blanc bœuf bouc Brahmana brillant c'est-à-dire Calcinaia céleste chant chapitre chat cheval chèvre chien ciel colombe Comp conte du cinquième conte esthonien contes populaires contes russes corbeau cornes coucou d'après d'Indra d'or délivre démon démoniaque devient dévore diable dieu dieux Dioscures donne fable faucon fée femme fils forêt forme fourmi gandharva Garuda grenouille Hanumant Héraclès héros solaire hibou hymnes védiques indienne Indra Ivan jeune fille jeune héros l'aigle l'ambroisie l'âne l'aurore l'eau l'Inde l'oiseau l'ours légende lièvre lion livre d'Afanassieff loup lune Mahabharata manger Maruts matin monstre montagne mort mythe mythique mythologie noir nuage oiseaux Pancatantra paon peau pendant la nuit Pentamerone père phallique phallus Piémont poisson prince princesse proverbe queue Râma Râmây Ramayana Râvana renard Rigv Rigveda saint sanskrit serpent singe Sîtâ sœur soleil sorcière sort souris tantôt taureau ténèbres tête tonnerre tortue tradition troisième frère vache Varuna Vasishtha Védas védique Vishnu Zeus
Popular passages
Page 4 - Dijon demander et obtenir une bourse de commerce, n'est-ce pas la fable de la grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf...
Page 147 - Empiricus, qu'en pendant au bras tl'un mari peu vigoureux une queue de renard, on augmente ses forces. i t pher, doit s'armer de la force du lion et de la prudence du serpent.
Page 160 - Se vuoi campar d' esto loco selvaggio : Che questa bestia, per la qual tu gride, Non lascia altrui passar per la sua via, Ma tanto lo impedisce, che 1' uccide : E ha natura si malvagia e ria, Che mai non empie la bramosa voglia, E dopo il pasto ha più fame che pria. Molti son gli animali, a cui s' ammoglia, E più saranno ancora, infin che il Veltro Verrà, che la farà morir di doglia.
Page 219 - The wren, I know not why, is often celebrated in Scottish song. The testament of the wren is still sung by the children, beginning, " The wren she lies in care's nest, | Wi
Page 160 - Selon un autre vieux proverbe, ceux qui viennent de Rome valent pis que devant. nizé, tant plustot il sera avancé par les grands seigneurs, comme ayant très-bien estudié, et pour ceste raison estans homme de service, par le moyen de cette meslinge...
Page 64 - Le roi sourit, et fut lui-même pour ouvrir le rocher; mais aussitôt qu'il s'approcha, la reine avec un ressort en fit tomber toutes les pièces, et parut comme le soleil qui a été quelque temps enveloppé dans une nue : ses cheveux blonds étaient épars sur ses épaules , ils tombaient par grosses boucles jusqu'à ses pieds; sa tête était ceinte de fleurs; sa robe, d'une légère gaze blanche, doublée de taffetas couleur de rose.
Page 285 - I'll sweeten thy sad grave : thou shalt not lack The flower that's like thy face, pale primrose ; nor The azured hare-bell, like thy veins ; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweeten'd not thy breath...
Page 409 - ... coepit, et, ut primum pleno maturuit anno, prodidit agricolam. Leni nam motus ab austro obruta verba refert, dominique coarguit aures.
Page 67 - ... prochaine. Ces deux chats correspondent probablement au diable et à l'ange qui se disputent les âmes dans l'amusement appelé le jeu des âmes, auquel se livrent les enfants en Piémont et en Toscane. L'un de ces chats est sans doute bienveillant, et l'autre malfaisant. Une légende irlandaise nous parle d'une bataille de chats dans laquelle tous les combattants périrent en laissant seulement leurs queues sur le théâtre de la lutte. (Une tradition analogue existe aussi en Piémont, mais,...
Page 413 - Le serpent-démon attire à lui toutes les belles choses, tantôt pour les dévorer, tantôt pour les conserver et veiller sur elles comme un avare. Le dragon devint le symbole de celui qui retient les eaux, de celui qui garde les trésors, de celui qui dévore ou attire à lui tout ce qui brille. Le nom de dracus est donné dans Du Gange à une espèce de démons « qui circa Rhodanum fluvium in Provincia visuntur forma hominis, et in cavernis mansionem habenl.