Versuch einer blos philologischen Erklärung mehrerer dunklen und streitigen Stellen der göttlichen Komödie, Issues 1-2Eduard Anton, 1860 - 418 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acheron Aldus allerdings alten Ausleger ältesten Ausgaben ältesten Drucke Ansicht Antico Ausdruck Ausnahme Autoritäten balzo Bedeutung Bemerkung Benvenuto beyden Biagioli Bianchi Boccaccio Bolgia Buti Canto Cesari Chiose Costa Crusca daher Dämonen Daniello Dante Dante's Dichter Dionisi eben einige endlich entschieden Erde Erklärung erste fast finden findet Florentiner Florenz Foscolo Fraticelli Gedicht Geryon gesagt Gesanges gewöhnlich giebt glauben grossen Grund Guido Cavalcanti Guiniforto Handschriften heissen Hölle indess italiänischen Jesi könnte Kreise Landin Leseart lesen lich liest Lombardi luogo Meinung meisten Menschen möchte mondo müssen müsste nehmen nemlich neueren Ausleger niello nothwendig Ottimo Papst Petrus Dantis Philalethes Phlegethon poco Poggiali Portirelli predella Purg Purgatorium recht Rede richtig Rossetti sagen sagt Schatten scheint Seelen sehen seyn Sinn soll Stelle Sünder Theil Tommaseo Trissino tutto übrigen Umstand unserer vedea Vellutello Venturi Vermuthung Verse verstanden verstehen viel vier ältesten Virgil Viviani vollkommen Volpi wieder wobey wohl wollen Worte Zane
Popular passages
Page 31 - PER me si va nella città dolente : Per me si va nell' eterno dolore : Per me si va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto Fattore : Fecemi la divina Potestate, La somma Sapienza e il primo Amore. Dinanzi a me non fur cose create, Se non eterne ; ed io eterno duro : Lasciate ogni speranza, voi eh' entrate." Queste parole di colore oscuro Vid' io scritte al sommo d' una porta ; Per eh' io : Maestro, il senso lor m
Page 50 - Lume v' è dato a bene ed a malizia, E libero voler, che, se fatica Nelle prime battaglie col Ciel dura, Poi vince tutto se ben si nutrica.
Page 69 - O degli altri poeti onore e lume, Vagliami il lungo studio e il grande amore, Che m' ha fatto cercar lo tuo volume. Tu sei lo mio maestro e il mio autore : Tu sei solo colui, da cui io tolsi Lo bello stile, che m
Page 233 - Come procede innanzi dall' ardore, Per lo papiro suso, un color bruno Che non è nero ancora, e 'l bianco muore. Gli altri duo riguardavano, e ciascuno Gridava : o me Agnel, come ti muti ! Vedi che già non se' né duo né uno. Già eran li duo capi un divenuti, Quando n' apparver duo figure miste In una faccia, ov
Page 24 - Nel vano immaginare, ov' io entrai; Ed esser mi parea non so in qual loco, E veder donne andar per via disciolte, Qual lagrimando, e qual traendo guai, Che di tristizia saettavan foco. Poi mi parve vedere a poco a poco Turbar lo sole ed apparir la stella, E pianger egli ed ella; Cader gli augelli volando per l'are, E la terra tremare; Ed uom m'apparve scolorito e fioco, Dicendomi: 'Che fai? non sai novella? Morta è la donna tua, ch'era sì bella.
Page 170 - Deono essere spose, e voi rapaci Per oro e per argento adulterate : Or convien che per voi suoni la tromba, Perocché nella terza bolgia state. Già eravamo alla seguente tomba Montati, dello scoglio in quella parte Che appunto sovra mezzo il fosso piomba. O Somma Sapienza, quanta è 1...
Page 8 - Temp' era dal principio del mattino, E il sol montava in su con quelle stelle, Ch' eran con lui quando l' Amor divino Mosse da prima quelle cose belle ; . Sì ch
Page 1 - E in dimostrare questo, sempre lo litterale dee andare innanzi, siccome quello nella cui sentenza gli altri sono inchiusi, e senza lo quale sarebbe impossibile e irrazionale intendere gli altri...
Page 270 - S' aggiunge al mal volere, ed alla possa, Nessun riparo vi può far la gente. La faccia sua mi parea lunga e grossa Come la pina di san Pietro a Roma : E a sua proporzione eran l' altr
Page 19 - Lo giorno se n'andava, e l'aer bruno toglieva gli animai, che sono in terra, dalle fatiche loro; ed io sol uno m'apparecchiava a sostener la guerra si del cammino e si della pietate, che ritrarrà la mente, che non erra.